상황: 역에서 목적지까지 가는 법과 요금을 확인하는 상황
1. 나: すみません。浅草(あさくさ)まで いくらですか? (스미마셍. 아사쿠사마데 이쿠라데스까?)
한자 상세 분석:
浅草 (얕을 천 + 풀 초):
발음: 아사쿠사 (asakusa)
설명: 도쿄의 유명 지명이야. 한자 '천초'를 일본식 훈독으로 읽어서 '아사쿠사'가 돼.
단어 및 문장 구성:
まで (마데): '~까지' (조사)
いくら (이쿠라): '얼마' (가격을 묻는 의문사)
ですか (데스까): '~입니까?'
전체 뜻: 실례합니다. 아사쿠사까지 얼마인가요?
2. 역무원: 二百四十(にひゃくよんじゅう)円(えん)です。 (니햐쿠욘쥬-엔데스.)
한자 상세 분석:
二百 (이백): '니햐쿠'. 한국의 '이백'과 뜻은 같지만 발음이 달라.
四十 (사십): '욘쥬-'. 일본어에서 숫자 4는 '시' 또는 '욘'으로 읽히는데, 여기서는 **'욘'**이야.
円 (둥글 원):
발음: 엔 (en)
비교: 한국의 '원'에 해당하는 화폐 단위야. 한자는 한국에서 쓰는 '圓'의 약자인 **'円'**을 써.
전체 뜻: 240엔입니다.
3. 나: 次(つぎ)의 電車(でんしゃ)は何時(なんじ)ですか? (츠기노 덴샤와 난지데스까?)
한자 상세 분석:
次 (버금 차):
발음: 츠기 (tsugi)
비교: '다음'을 뜻해. 한국 한자 '차'와 뜻은 같지만 발음은 **'츠기'**야.
電車 (번개 전 + 수레 차):
발음: 덴샤 (densha)
비교: 한국의 '전차'와 같은 한자야. 일본에서는 지하철이나 기차를 통틀어 가장 흔하게 쓰는 말이야.
何時 (어찌 하 + 때 시):
발음: 난지 (nanji)
비교: '몇 시'라는 뜻이야. 한국어 '하시'가 아니라 일본어 의문사 **'난'**과 시간 단위 **'지'**가 합쳐졌어.
전체 뜻: 다음 열차는 몇 시입니까?
4. 역무원: 十分(じゅっぷん)後(ご)に 来(き)ます。 (쥽뿐고니 키마스.)
한자 상세 분석:
十分 (열 십 + 나눌 분):
발음: 쥽뿐 (juppun)
비교: '10분'이야. 발음이 '주-분'이 아니라 짧고 강하게 **'쥽뿐'**이라고 변하는 게 핵심이야.
後 (뒤 후):
발음: 고 (go)
비교: '~후'라는 뜻. 한국 한자 발음 '후'와 일본어 **'고'**는 비슷하면서도 다르지?
来 (올 래):
발음: 키 (ki)
비교: '오다'라는 뜻의 동사야. 원형은 '쿠루'지만, '옵니다'라고 할 땐 **'키마스'**가 돼.
전체 뜻: 10분 후에 옵니다.
HH를 위한 정리
전차(電車)의 생활화: 일본 여행 중에는 '지하철(地下鉄)'보다 **'덴샤'**라는 말이 훨씬 많이 들릴 거야. 꼭 기억해 둬.
한자 약자 주의: **'円(엔)'**이나 '来(래)' 같은 글자는 한국 한자와 모양이 미세하게 다르니까 눈에 익혀두면 좋아.
댓글 없음:
댓글 쓰기